将本站设为首页
收藏笔迹官网,记住:www.bjqige.net
账号:
密码:

笔迹中文:看啥都有、更新最快

笔迹中文:www.bjqige.net

如果你觉得好,恳请收藏

您当前的位置:笔迹中文 -> 重启全盛时代 -> 第二百一十七章、无心者之谋

第二百一十七章、无心者之谋

温馨提示:如果本章属于内容错误等情况,请点击下面的按钮发送报告,我们会在一分钟内纠正,谢谢

  其实韩剧真正输出影响力,一半靠的是本身制作,另一半则是靠借力打力。

只不过这种借力打力很巧妙,绕了好几圈,所以很难针对。而且这样的体量,刻意针对并不值得。

邓牛子冷笑着:“老实说,依靠我们自己的力量想遏制韩剧的风潮,根本不可能。国内的大环境,不是一两家公司可以改变的。那些热搜收了钱的人都不管,我们也没办法。”

王太卡点点头:“我也明白这个道理。所以你的办法是什么?”

“驱虎吞狼!”邓牛子说道:“想遏制韩剧,必须打击韩剧制作的本身土壤。但国内没有这样的影响力,再加上韩国的排外。所以就要依靠其他国家,比如韩国的新爸爸,美国。根据我的分析,未来真正看电视的人应该越来越少,电视剧网络播出才是主流。而韩国的问题就是,生硬的照搬西方模式,所以现在没有自己的真正文化信念,被其他国家的影响力冲击,他们根本无法抵抗。”

生硬的照搬西方模式,学过韩语的人应该都明白。韩语里有非常多的舶来词,没有任何真正的语意,完全是外语直接翻译过来的。

虽然现在中文也有很多舶来词,但翻译讲究的是“信、达、雅”三重境界,中文的翻译基本上已经到了“雅”的级别,但韩语的翻译连“信”都很难做到。

举个例子,就比如说可乐这种饮料。

这个英文在翻译成中文的时候,用了“可乐”一词。首先是因为英文的发音就是类似可乐,这就是信。可乐这个名字饮料名字,听起来确实有让人喝的想法,这就是达。

那什么雅呢?

“文登虽稍远,百事可乐。”——《与鞠持正书》苏轼。

可乐一词,宋朝早已经有了。本意就是所有事情都很开心。所以可乐是舶来词,但其实又不算是舶来词。这就是雅。

当年的翻译者们真的是煞费苦心,再生僻的英文,在翻译之后,也要在中文词汇里找到类似的语意。所以就算是舶来词,讲起来本身都是有语意的,而非是空洞的词汇。

相比日语和韩语,汉语的翻译者们真的很努力在用原有词组代替外来语了。

而在韩国,包括曰本,对于舶来词的翻译就是直译。可乐就是而已,只信,没有达,更别提雅了。

所以说话的感觉像是在说中文的时候,总是隔三差五蹦出一句英文一样。

如果实在不理解,可以参考一下游戏“霞”“洛”的国服翻译,以及台服翻译。台服的


  本章未完,请点击下一页继续阅读!
上一页 123下一页

看了《重启全盛时代》的书友还喜欢看

八年质子归京,岂知天下已刻吾名
作者:孤寂星河
简介: 孟尘穿越重生,成了大夏皇朝六皇子,开局得仙鼎传承。\n八年前,在五个皇兄的联手算计下...
更新时间:2026-03-03 22:59:08
最新章节:第315章 说完了,那就上路吧!
校花怀孕上门,激活超级全能系统
作者:我本不凡
简介: 【爽文+校花女神+系统+单女主+日常】\n两月前,魔都大学金融系男神陈阳在酒吧兼职,...
更新时间:2026-03-03 22:42:43
最新章节:第540章 向家人报喜,为孩子取名!
诸天:请叫我罪恶克星!
作者:人之山下
简介: 【主世界+诸天副本】……

“神父,我有罪。”夜深人静,变态...
更新时间:2026-03-03 21:37:00
最新章节:第125章 我那么大一个机甲……没了?!
操控祖宗:从楚汉争霸创千年世家
作者:给钱就行
简介: 千年世家流、祖宗流\n大学毕业的陈成获得了穿梭时空的能力,竟然能来回穿梭在历史当中操...
更新时间:2026-03-03 22:30:16
最新章节:第223章 身怀利刃,杀心自起
元始金章
作者:雾外江山
简介: 修仙文明传承万万年,日新月异,革故鼎新,宗门如林,强者如蚁。修士有奇遇,宗门有死战,...
更新时间:2026-03-03 22:27:04
最新章节:第五百二十章 拍卖会,我买单!
出殡日你没时间,我重生崛起你发疯
作者:一尾金鱼
简介: 六年婚姻,只有夜里的狂欢,没有白日的温情。

卿意深爱他,甘...
更新时间:2026-03-03 22:25:38
最新章节:第542章:姜阮:我不会跟你回去的