将本站设为首页
收藏笔迹官网,记住:www.bjqige.net
账号:
密码:

笔迹中文:看啥都有、更新最快

笔迹中文:www.bjqige.net

如果你觉得好,恳请收藏

您当前的位置:笔迹中文 -> 重启全盛时代 -> 第二百一十七章、无心者之谋

第二百一十七章、无心者之谋

温馨提示:如果本章属于内容错误等情况,请点击下面的按钮发送报告,我们会在一分钟内纠正,谢谢

  其实韩剧真正输出影响力,一半靠的是本身制作,另一半则是靠借力打力。

只不过这种借力打力很巧妙,绕了好几圈,所以很难针对。而且这样的体量,刻意针对并不值得。

邓牛子冷笑着:“老实说,依靠我们自己的力量想遏制韩剧的风潮,根本不可能。国内的大环境,不是一两家公司可以改变的。那些热搜收了钱的人都不管,我们也没办法。”

王太卡点点头:“我也明白这个道理。所以你的办法是什么?”

“驱虎吞狼!”邓牛子说道:“想遏制韩剧,必须打击韩剧制作的本身土壤。但国内没有这样的影响力,再加上韩国的排外。所以就要依靠其他国家,比如韩国的新爸爸,美国。根据我的分析,未来真正看电视的人应该越来越少,电视剧网络播出才是主流。而韩国的问题就是,生硬的照搬西方模式,所以现在没有自己的真正文化信念,被其他国家的影响力冲击,他们根本无法抵抗。”

生硬的照搬西方模式,学过韩语的人应该都明白。韩语里有非常多的舶来词,没有任何真正的语意,完全是外语直接翻译过来的。

虽然现在中文也有很多舶来词,但翻译讲究的是“信、达、雅”三重境界,中文的翻译基本上已经到了“雅”的级别,但韩语的翻译连“信”都很难做到。

举个例子,就比如说可乐这种饮料。

这个英文在翻译成中文的时候,用了“可乐”一词。首先是因为英文的发音就是类似可乐,这就是信。可乐这个名字饮料名字,听起来确实有让人喝的想法,这就是达。

那什么雅呢?

“文登虽稍远,百事可乐。”——《与鞠持正书》苏轼。

可乐一词,宋朝早已经有了。本意就是所有事情都很开心。所以可乐是舶来词,但其实又不算是舶来词。这就是雅。

当年的翻译者们真的是煞费苦心,再生僻的英文,在翻译之后,也要在中文词汇里找到类似的语意。所以就算是舶来词,讲起来本身都是有语意的,而非是空洞的词汇。

相比日语和韩语,汉语的翻译者们真的很努力在用原有词组代替外来语了。

而在韩国,包括曰本,对于舶来词的翻译就是直译。可乐就是而已,只信,没有达,更别提雅了。

所以说话的感觉像是在说中文的时候,总是隔三差五蹦出一句英文一样。

如果实在不理解,可以参考一下游戏“霞”“洛”的国服翻译,以及台服翻译。台服的


  本章未完,请点击下一页继续阅读!
上一页 123下一页

看了《重启全盛时代》的书友还喜欢看

美女别撩,哥不玩闪婚
作者:岁月如梭
简介: 【智商在线+权谋之术+人性拷问+杀伐果断】\n【诙谐幽默,不舔狗,不圣母,无系统】\...
更新时间:2026-03-03 09:43:48
最新章节:第1606章 天碑合体
请点击伟大航路RPG
作者:一支小竹子
简介: 你打开了一款RPG游戏。

听说这个游戏自由度很高,可冒险、...
更新时间:2026-03-03 09:21:01
最新章节:269 第269章
女子监狱出真龙,出狱后全球震动
作者:我非良人
简介: 五年前,楚天替哥哥顶罪入狱,偶然拜五位绝色美女师父为师,习得通天本领,五年后巅峰归来...
更新时间:2026-03-03 08:47:35
最新章节:第311章 包爽
有了系统:我的一切全靠随机
作者:我的小名叫大可
简介: 吴泽三刷人民的名义\n【叮】\n【恭喜宿主获得随机人物奖励:祁同伟(舅舅)】
更新时间:2026-03-03 09:56:57
最新章节:第1542章 不掉您的面子
赌石:开局天降横财两个亿
作者:浪迹天涯带着刀
简介: 《都市+赌石+太子+兵王+神豪+复仇+权谋+爽文+御姐》\n\n人无横财不富,马无夜...
更新时间:2026-03-03 09:56:02
最新章节:第4178章 核心资产白狐物流
重回九零下岗潮,我带着全厂发家致富
作者:文屹
简介: 机械厂工人程时年轻时被人冒领功劳被迫下岗,南下打工,凭借着自己的努力和才干成为顶级企...
更新时间:2026-03-03 09:45:00
最新章节:第925章  太理想,太超前