里散布焦虑——如果那个激进的华莱士当选,为了规避风险,集团可能不得不考虑缩减在本地的生产线。”
“为了保住饭碗,哪怕是那些心里支持我们的工人,也可能在投票站里被迫倒向卡特赖特。”
“第四,全面封锁社会关系。”
“匹兹堡的许多慈善机构、非营利组织、甚至教会的食物银行,都依赖摩根菲尔德基金会的年度捐赠维持运转。”
“一旦他暗示切断资金流,那些社区领袖、牧师、慈善家,就会立刻变成卡特赖特最坚定的说客,利用他们在社区里的威望,去压制我们的声音。”
“这就是资本的真正力量,它在用生存资源作为武器,对整座城市进行绑架。”
里奥的这番分析,让弗兰克和萨拉对一场现代政治选举的全貌,有了一个无比清晰的认知。
他们终于明白了,他们即将参与的这场战争,到底有多么的艰巨和残酷。
而凯伦和伊森这两人,则对里奥展现出的这种惊人的战略分析能力,感到无比的佩服。
他们原本以为,里奥只是一个凭着热情和直觉行事的社区活动家。
但他们现在看到的,是一个能够冷静地分析选民结构,精准地判断对手情况,并且能为一场长达数月的战争,制定出清晰作战意图的战略家。
凯伦看着里奥,眼神中流露出来的是一种发自内心的认可。
“里奥,你刚才的这番分析,比我花五万美元,从华盛顿的政治顾问公司那里买来的分析报告,还要精准,还要透彻。”
“我现在有点相信,你或许真的能当好你自己的竞选经理了。”
伊森·霍克也点了点头。
“我终于明白,丹尼尔·桑德斯参议员为什么会对你评价那么高了。”
“你天生就懂得如何去打一场选战。”
46436076
两块钱硬币提醒您:看完记得收藏【笔迹中文】 www.bjqige.net,下次我更新您才方便继续阅读哦,期待精彩继续!您也可以用手机版:m.bjqige.net,随时随地都可以畅阅无阻...