过来了。”
“洋人为了玩一个华夏的游戏。主动学中文。”
“不是被逼的。是自愿的。”
“因为他们想看懂华夏的故事。”
“想理解华夏的文化。”
“这意味着什么?”
“意味着华夏的文化从‘被鄙视的’变成了‘被追捧的’。”
“从‘不值钱的’变成了‘值得学习的’。”
“从你追着人家学。变成了人家追着你学。”
“这个翻转比导弹的翻转还厉害。”
李云龙想了想。
“怎么说?”
“导弹让人怕你。”
“文化让人服你。”
“怕你的人会恨你。等你弱了他就反咬你。”
“服你的人会学你。学了你就变成你的一部分了。”
“这才是最高级的征服。”
“不是用枪用炮打服你。”
“是用一只猴子、一个故事让你心服口服地坐下来学我的语言。”
李云龙愣了很久。
然后缓缓点了点头。
“你这话有道理。”
“打服的不服气。”
“心服的才是真服。”
光幕继续。
猴子的游戏不是唯一的例子。
天幕展示了另一个更有意思的现象。
画面里。
一个外国人。
不是年轻人。
是一个中年人。
秃顶。啤酒肚。
坐在电脑前面。
屏幕上是一个网页。
网页上密密麻麻的都是英文。
但英文里面夹杂着大量的中文词汇。
“修炼”。“渡劫”。“炼丹”。“筑基”。“金丹期”。“元婴期”。
这些中文词没有被翻译成英文。
直接用拼音标注。
因为翻不了。
没有对应的英文单词。
这些概念是华夏文化独有的。
光幕标注。
【华夏的网络小说。】
【一种七十年后华夏人创造的文学形式。】
【故事内容以华夏传统文化为基础。】
【修仙。武侠。灵气。阵法。天劫。飞升。】
【这些小说被翻译成了外文。】
【传到了全世界。】
本章未完,请点击下一页继续阅读!